This is page 25  -   Homepage - Intro - Synopsis - Feedback
Pages: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30
 

Rodolphe Töpffer

Cliquez sur l’image pour la passer sur la page suivante

Click on picture to go to the next page

Histoire de M. Vieux Bois 25

Le rival étant arrivé au même endroit, décharge l’objet aimé endormi, et fait manger son âne qui attrape le pied de M. V.B. d’où celui-ci fait en vain un cri affreux dans la meule.

Le rival s’endort. L’âne ayant mangé beaucoup de foin, M. V.B. commence à se dégager. Tourmens de la jalousie.

M. V.B. s’étant dégagé, charge sur l’âne l’objet aimé endormi et s’enfuit au plus vite pendant que le rival dort.

L’objet aimé s’étant réveillé demande où sont les porteurs.

   

 

Arriving at the same place, the rival unloads the dozing beloved object and puts his donkey out to graze, when it catches Mr. V.B.’s foot, making him scream horribly, but in vain, from the haystack.

The rival falls asleep. The donkey having eaten plenty of hay, Mr. V.B. begins to set himself free. Torments of jealousy.

Having freed himself, Mr. V.B. loads the dozing beloved object upon the donkey and speedily escapes while the rival sleeps.

The beloved object, upon awakening, asks where the carriers are.